Карта дня
19 ЯНВ. 2015 | 14:46
Латвия – це Европа. А потому русский - геть!

Как и любой жизненно важный для человеческой цивилизации центр силы, могучая Латвия устанавливает новый мировой порядок.

Несмотря на протесты русских, в Латвии запретили общаться на работе на родном языке.

Так, центр госязыка Латвии потребовал от жителей страны разговаривать на рабочих местах только на латышском языке. Правило будет распространяться на всех работников, особенно это касается сферы обслуживания - магазинов, общественного транспорта, офисов и учреждений. Даже если большинство служащих – не латыши.

Обращение размещено на официальном сайте центра. В нем отмечается, что ведомством были получены жалобы на то, что в неофициальной беседе друг с другом жители Латвии часто общаются на иностранном языке, то есть - русском.

Закон о госязыке не распространяется на использование языка в неофициальном общении жителей Латвии, но если общение работников между собой слышат другие люди - пассажиры общественного транспорта, посетители офисов и учреждений, покупатели в магазинах, - то такое общение нельзя считать неофициальным. "Следовательно, недопустимо, чтобы работники, выполняя служебные и профессиональные обязанности, общались между собой на иностранном языке", - указывается в сообщении.

Правительственные чиновники, давая интервью средствам массовой информации, особенно латвийским, должны использовать только латышский язык из вежливости по отношению к латвийскому государству и его официальному языку.

Сотрудники центра напоминают, что выполнение данных рекомендаций особенно важно в 2015 году, когда Латвия президентствует в Европейском союзе, поскольку латышский язык является одним из официальных языков ЕС.

"Не будем забывать, что Латвия - единственное место в мире, где может быть гарантировано существование и развитие латышского языка, а сужение сферы использования его как государственного на территории страны следует считать угрозой для его статуса. Поэтому призываем каждого работодателя обсудить с работниками значение использования госязыка при выполнении профессиональных обязанностей", - сообщили в Центре госязыка.

СПРАВКА

На данный момент в Латвии один государственный язык - латышский. Русский язык имеет статус иностранного, несмотря на то, что является родным почти для 44% жителей республики. Правда, многие из них - "неграждане" и права голоса не имеют, поскольку переселились в Латвию во времена СССР. Таких в Латвии 319 тысяч.

Притеснение негосударственных языков началось в Латвии еще в 2004 году, после того, как тогдашний президент Вайра Вике-Фрейберга подписала изменения в закон "Об образовании", предусматривающие перевод школ нацменьшинств преимущественно на латышский язык обучения.

В настоящее время в Латвии действуют около 100 школ национальных меньшинств, большинство из них - русские. Как минимум 60% предметов там должно преподаваться на государственном (латышском) языке.

В прошлом году более 50 учителей были наказаны за недостаточное владение государственным языком: по сравнению с 2013 годом этот показатель вырос примерно втрое. По местному закону, не сдавшие тест могут быть оштрафованы на сумму от 35 до 280 евро. Наказанным учителям дается срок три-четыре месяца, чтобы улучшить знание языка. Если и в этом случае уровень владения языком не будет достигнут, комиссия рекомендует директору школы уволить учителя.

С 2018 года латвийские власти планируют перевести все школы страны исключительно на латышский язык.

КСТАТИ

Протокольная служба Европарламента отказалась принять у депутата от Латвии Андрея Мамыкина комментарий на русском языке. По словам парламентария, первоначально он заподозрил политические причины отказа, однако в подготовленной им записке речи о политике не шло - он давал пояснения по поводу сбора статистических данных для Центрального банка ЕС.

Как рассказал евродепутат порталу Delfi, по правилам ЕП, после каждого голосования депутат имеет право либо выступить в зале заседаний и пояснить в режиме прямой телетрансляции свою позицию, либо подать в службу протокола пояснение в письменной форме. Такие комментарии включаются в официальный протокол и публикуются на сайте Европарламента.

Чтобы лучше донести свою позицию до своих русскоязычных избирателей, Мамыкин, по его словам, написал комментарий на русском языке. Однако через сутки ему позвонили из протокольной службы и попросили переписать записку на латышский или любой другой еще из 23 официальных языков ЕС, то есть испанский, болгарский, чешский, датский, немецкий, эстонский, греческий, английский, французский, ирландский, хорватский, итальянский, литовский, венгерский, голландский, польский, португальский, румынский, мальтийский, словацкий, словенский, финский, шведский.

Евродепутат предложил компромисс - написать комментарий одновременно на русском и на латышском, так как такой вариант разрешает законодательство Латвии. "Но мне дали ответ, что в таком случае будет опубликована только латышская часть текста, а русского перевода к ней не будет", - сообщил Андрей Мамыкин.

Представителя Латвии привело в негодование, что избирателей, которым удобнее читать его комментарий по-русски, лишают такой возможности. "Что произойдет в Европарламенте от пяти предложений на русском языке? Уйдут под землю здания ЕП в Страсбурге, Брюсселе и Люксембурге? Еврокомиссия отправится в отставку в полном составе?" - возмущенно поинтересовался Мамыкин.

В августе Мамыкин обращался к главе Еврокомиссии Жозе Мануэлу Баррозу с просьбой рассмотреть возможность отмены экономических санкций против России. Он объяснял свою позицию тем, что Латвия наиболее сильно страдает от санкций. Ранее власти Латвии признавали, что из-за санкций ВВП Латвии может снизиться на 10%, что приведет страну к экономическому и социальному кризису.