Полемика
04 ИЮНЯ 2015 | 14:41
Польские свиньи

Стремилась ввысь душа твоя –Родишься вновь с мечтою,Но если жил ты, как свинья –Останешься свиньёю.(В. Высоцкий, "Песенка о переселении душ)

Арт Шпигельман.

В апреле 2015 года "Московский Дом Книги" снял с продаж "Мауса" Арта Шпигельмана. Объяснили просто: на обложке – свастика, а это у нас нельзя по закону. Даже по двум законам. Для гурманов подготовили пояснения интереснее, что, дескать, никак не можно про холокосты в комиксах рассуждать. У нас в стране, конечно, ответственности за своё мнение о холокосте не установлено (ну, мы, вроде, и не платим евреям в валюте по данному основанию, так что и ответственность такая нам ни к чему), но, однако же мораль кое-какая блюдётся. В общем, с продажи сняли. Лауреата Пулитцеровской премии, между прочим.

Хотя правильно сделали. Потому как накануне Дня Победы такие комиксы лучше людям в нашей стране совсем и не показывать. Ибо после просмотра могут всякие некорректные мысли возникнуть относительно евреев. В опубликованных беседах евреев между собой оказывается, что даже прошедший Аушвиц иудей остаётся расистом, а все без исключения богоизбранные измеряют свою национальную принадлежность в твёрдых эквивалентах и торгуются даже около печки крематория.

Комиксы, которые изъяли из продажи.
Комиксы, которые изъяли из продажи.

Всякому русскому таковое безобразие изучать, безусловно, противно. Хотя, книгу, конечно, никто тут не запретил, и при некотором желании просмотреть комиксы Шпигельмана ни для кого труда не составит. Тем более, что про русских там если что и есть, то только в контексте "где-то они били фашистов". Потому, что речь идёт о польских евреях, стало быть, свиньи для главного героя – это поляки. Это я не потому так, что я некультурный или нервный, а потому, что в данном конкретном комиксе поляки – это свиньи.

В произведении Шпигельмана вообще все зверьки. Евреи - мышки, прячутся в норках, немцы - кошки, всё понятно, "кошки-мышки", американцы собаки, хотя и тогда (как и сейчас), их в Европе можно сравнить, скорее с медведем-гризли в антикварной лавке.

А вот поляки – просто свиньи. Ну, как пояснил Арти Шпигельман, это он так для того нарисовал, чтобы показать абсурдность восприятия народов по шаблонам.

Это в книге отдельно поясняется. Вот, жена Арти, к примеру, тоже мышка. А была – лягушка, в смысле француженка. То есть, согласно нашей гойской сказке, имела даже шанс стать царевной, но приняла иудаизм и теперь быть ей мышью. Это всё такие неправильные шаблоны, которые мы придумали для обозначения национальностей. И чтобы это было понятно, немцы, вот, кошки, а поляки - свиньи.

Ну, а для правоверного иудея ясно, конечно, что всякое животное соответствует духовной силе определённых народов. Свинья, например, злодейскому народу Эдома соответствует. Этот так в Торе установлено.

Забавный малый, этот Шпигельман. Он, конечно, против мерки "под одну гребёнку". Ведь если есть уже иудейская "правильная" гребёнка, так уже и постигайте Тору, и понимайте правильно, почему поляки – это свиньи.

А если вы не иудей, так лучше и не читайте шпигельмановских комиксов. А если вам всё же приспичит – то не углубляйтесь в подробности. Потому как на русский взгляд антисемитская получилась у Шпигельманов вещица. И, стало быть, правильно её с продажи сняли перед Днём Победы, и, в общем, неважно, как объяснили.

И таки да, повезло нам, что папа-Шпигельман не родился под Витебском или, спаси Бог, не в Одессе. Не хочется думать, как бы он русских тогда изобразил, в лучшем случае - с поляками на одно лицо, пулитцер нам в Победу.